Sprachhygiene
15. Februar 2010„Wir bedanken uns bei allen Teilnehmern für ihren beispiellosen Einsatz und ihr diszipliniertes Auftreten. Wir hoffen, daß alle wohlbehalten wieder zu Hause angekommen sind und es nicht zu größeren Schmeißfliegenverunreinigungen kam.“
[source: hxxp://www.jlosachsen.de]
„Auf diese Weise ist die Ungeziefer-Metaphorik auch eindeutig und unmissverständlich – und das im doppelten Sinn: Sie ist innerhalb eines symbolischen Sinnkollektivs eindeutig in ihrer Aussage und ihrer Drohung, zugleich zaubert sie aber auch Eindeutigkeit in eine widersprüchliche und ambivalente, nicht verstandene Welt. Sie sorgt für Klärung und verspricht das Verschwinden von Angst, Verunsicherung, Kontrollverlust und Ohnmacht. Als Surrogat für Aufklärung fordert sie dafür die Vernichtung.“
[source]

Noch dümmer und verquaster kann man das wohl kaum ausdrücken. Das gilt (in unterschiedlichem Maße) für beide Zitate.
Comment von Wendy — 16. Februar 2010 @ 18:03
troll.
Comment von waiting — 16. Februar 2010 @ 21:26
Das erste Zitat ist gewöhnungsbedürftig, da stimme ich Wendy zu. Das zweite erinnert mich sehr an meine Studien-Zeiten, als ich regelmäßig Theorietexte in ähnlicher Sprache las. Das halte ich für weniger auffällig. Das erste Zitat hingegen klingt sehr gewollt und nicht gekonnt.
Comment von Debby von briefgold — 15. Juni 2010 @ 10:16